Главная » 2017 » Март » 9 » Несколько типичных ошибок у русскоговорящих в английском языке
07:23
Несколько типичных ошибок у русскоговорящих в английском языке

     Как только вы начинаете изучать язык, или продолжаете его изучение на продвинутых уровнях, вам не удастся избежать совершения ошибок. Не стану углубляться в классификацию ошибок с точки зрения методики и теоретической лингвистики, ибо оно не несет прикладной характер, а я по натуре практик. В общих чертах лишь скажу, что, анализируя свои ошибки исходите из принципа, что ошибка ошибке рознь:
1) Опечатки, описки, оговорки (misprints, misspells, slips of the tongue) причина которых может быть самая банальная-рассеянное внимание говорящего при разговоре, сосредоточенность больше на беглости речи и упущение деталей. Совет! Говорите медленнее, чем вы говорите на своем родном языке, перепроверяйте себя, если вы пишите текст, чаще пользуйтесь хорошим словарем, чтобы точно быть уверенным в словах и словосочетаниях...

2) Ошибки средней степени тяжести (mistakes), которые не искажают суть высказывания и не мешают пониманию собеседника (неверные описательные прилагательные, неточности в артиклях, расхождения в глаголах синонимах и антонимах) в большинстве случаев это неточности, вызванные незнанием сочетаемости слов друг с другом. К примеру:
arrive in a city and arrive at a hotel
do business but make money
high tree but a tall man
comfortable chair but a convenient time-table
beautiful woman but a handsome man
hard person but a heavy wound
school of fish but a pack of wolves
contents of a book but high fat content
cut prices but reduce costs
quick glance not a fast glance
take a photo not make a photo

Существует множество ошибок, возникающих ввиду языковых несоответствий при сравнении двух языков. Их тоже можно отнести ко второму типу ошибок из нашей неформальной классификации, сделаю оговорку, что эти языковые несоответствия возникают при сравнении русского и английского языков, если сравнивать английский с любым другим языком, то там появятся иные расхождения.

 

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

РУССКИЙ ЯЗЫК

Обратите внимание, что в отличие от русского языка, в английском варианте после глагола отсутствует предлог в следующих примерах:

Approach

 

The hurricane was approaching the house.

Приближаться к

 

Ураган приближался к дому

Enter

 

The guests entered the room

Входить в

 

Гости вошли в комнату

Join smb./smth.

 

He joined us for lunch.

They joined our volunteer movement in June

Присоединяться к кому-либо, вступить во что-либо

 

Он присоединился к нам за обедом.

Они присоединились к нашему волонтерскому движению в июле.

Follow smb./smth.

 

The delegation followed the guide into a large hall…

Следовать за кем-либо/чем-либо

 

Делегация последовала за гидом в большой зал.

Climb smth.

 

We looked up and saw a cat climbing the tree

Взбираться на, карабкаться по чему-либо

 

Мы посмотрели наверх и увидели кошку, взбирающуюся на дерево

Play the guitar/football

 

No one taught him to play the guitar.

The children were playing football near the school

Играть на гитаре/в футбол и т. д.

 

Никто не учил его играть на гитаре.

Дети играли в футбол рядом со школой.

Refuse smth.

 

Reject smth.

He refused a reward

The government rejected a claim of workers

Отказаться от чего-либо

 

Отказать в чем либо

Он отказался от награды

Правительство отказало в требовании рабочих

Feel (good, happy, sad…) Чувствовать себя (хорошо, счастливо, печально)

Глагол feel уже является возвратным в англ. языке в отличие от русского   после него не ставятся  возвратные местоимения «oneself» и употребляются прилагательные, а не наречия в отличие от русского

The following day, a patient felt better

 

Children feel happy when Christmas comes

На следующий день пациент почувствовал себя лучше

 

Дети радуются когда наступает Рождество.

Match

 

Suit

Fit

 

The hat matches the coat

The dress suits you it makes you look younger.

These gloves fit me well

Подходить (об одежде сочетаться друг с другом в цвете или стиле)

Подходить (быть к лицу)

Подходить, годиться быть в пору (по размеру)

Шляпа подходит к пальто.

Тебе идет это платье, оно делает тебя моложе

Эти перчатки идеально подходят мне по размеру.

Advice

 

A piece of advice

I got very little (much) advice from him

His advice was useful

Could you give me a piece of advice?

Совет

 

Один совет

Я получил у него мало (много) советов

Его совет был полезен

Не могли бы вы мне дать один совет?

Слово «совет» в англ. яз. в отличие от русского- неисчисляемое существительное, т. е.  множественного числа этого слова  не бывает. если нужно выразить к примеру, дать один совет, то говорят: «a piece of advice», а если множественного, то оно сочетается с такими определителями как: all, some, any, a little, much — advice.

Сюда же можно отнести следующие слова: knowledge-знание, hair-волосы, money-деньги, information-информация, business-бизнес, news-новости, fruit- фрукты, progress-прогресс (подробнее об исчисляемых и неисчисляемых существительных и их согласовании со сказуемым, смотрите в моей статье «вся правда о существительном»)

3) Грубые ошибки (errors), причина которых может быть элементарно недоученные правила- существенно искажают смысл высказывания, незнание и несоблюдение которых может запутать собеседника: неправильный порядок слов, ошибки во временах, предлогах, фразовых глаголах и т. д.. С такими видами ошибок вам следует держать ухо востро, так как чем чаще вы делаете одну и ту же ошибку, тем сложнее от нее вам будет избавиться. Нужно просто следить за собой, не лениться повторять за учителем, если вас исправили, еще раз заучить будь-то времена, неправильное произношение или глаголы… Проговаривайте их много раз, пока не дойдет до автоматизма, придумывайте реальные примеры, где бы вам это слово пригодилось. Только пропустив информацию через себя, другими словами, только на личном примере вы запомните материал  намного лучше и уже никогда не будете делать ошибок в его употреблении…

Всем успехов !

Категория: Статьи | Просмотров: 219 | Добавил: kizeevat | Теги: ошибки у русскоговорящих в английск | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar