Главная » 2017 » Май » 14 » "Write Manchester but read Liverpool"
20:15
"Write Manchester but read Liverpool"

О сложностях чтения, а точнее, об отсутствии четких правил чтения в английском языке, уже давно слагают легенды. Существует даже поговорка: «Пишем Манчестер, читаем Ливерпуль».  От чего же одни и те же буквы и буквосочетания в словах, читаются по-разному, не поддаваясь никакому здравому смыслу. Причину такого странного поведения, стоит искать в истории развития языка, когда шли войны за территорию, массовые переселения, совершались революции, делались научные открытия, из-за чего происходили постоянные заимствования из французского, немецкого, греческого, голландского, итальянского, испанского языков. К примеру:

Французские: rendez-vous, ball, ballet, canteen, restaurant, menu, chef.

Немецкие: staff, drilling; plunder, fieldmarshal, gneiss, quartz, zink, bismuth, cobalt, gneiss, quartz, zink.

Греческие: enigma, hero, dialog, gloss, agony, abacus, academia

Голландские: keel, freight, hose, skipper, rover, deck, spool, easel, landscape, sketch .

Итальянские: manifesto, intrigue, bulletin, risk, umbrella, balcony, corridor, pedal, solo, opera, vivace, piano, largo, allegro, grotto, volcano, cascade.

Испанские: cargo, contraband, banana, cacao, potato , tomato, savannah ,canyon, cockroach, armada.

Латинские: bishop, abbot,angel, tragedy, devil

Да,  собственно и сейчас наблюдаются двойные стандарты написания и чтения одних и тех же слов между Американским и Британским английским: color-colour, favor-favour, metre-metre, centre-center,  waiter-['weɪtə]-waiter['weɪtər], sock[sɔk]- sock [sʌk], hot-[hɔt]-hot [hʌt], zebra ['zebrə]-zebra-[ 'zi:brə], either [aɪðə]- either [ɪ:ðə], neither [naɪðə]- neither [nɪ:ðə] не говоря уже о разнице словарного состава Британского и Американского языка

Для того чтобы разобраться в сложностях чтения, необходимо понять некоторые термины. Существуют  монографы ( от от греч .«моно» -один, «графо»-пишу) т. е. пишем одну букву и монофтонги ( «моно»-один, «тон»-звук), т. е. произносится один звук.

диграфы- ( от греч .«ди» -два, «графо»-пишу) т. е. пишем две буквы и дифтонги ( «ди»-два, «тон»-звука), т. е  произносится два звука.

триграфы ( от греч .«три» -три, «графо»-пишу) т. е. пишем три буквы и трифтонги ( «три»-три, «тон»-звука), т. е произносится три звука.

 Не все монографы являются монофтонгами, а диграфы- дифтонгами и т. д. Чтобы иметь представление о чем идет речь, вам помогут следующие таблицы гласных и согласных. Из таблиц наглядно видно что одни и те же буквы или буквосочетания могут читаться не только по разному, но и могут переходить из монофтонга в дифтонг или даже трифтонги.

Но не так все печально, и разобраться все же в этом, на первый взгляд полном хаосе, новичку сложно, но возможно. Итак, начнем с гласных ,которых всего 6 в английском языке : Аа,  Ee, Ii, Oo, Uu, Yy.  которые могут читаться по разному в зависимости от типа слога, подробнее про 4 типа слога  и чтении 1-2  и 3-4 типа слога.

О чтении буквосочетаний  гласных,  согласных, а также о смешанных буквосочетаниях и слов с немыми согласными вы найдете на моем сайте в разделе фонетика. Советую внимательно изучить материал именно в том порядке как представлено на сайте в разделе Фонетика, по принципу "от простого к сложному", и надеюсь в будущем у вас не будет проблем с чтением и письмом на английском языке.:)

 

 

 

 

 

 

Просмотров: 368 | Добавил: kizeevat | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar